Meta lance la traduction vocale IA pour les créateurs Facebook & Instagram

Techcrunch

Meta a dévoilé une fonctionnalité de traduction vocale basée sur l’IA pour les créateurs sur Facebook et Instagram, qui est déployée mondialement dans les marchés où les services Meta AI sont actuellement opérationnels. Cette nouvelle capacité permet aux créateurs de traduire leur contenu dans d’autres langues, élargissant ainsi considérablement leur audience potentielle.

Présentée en avant-première lors de la conférence des développeurs Connect de Meta l’année dernière, la fonctionnalité a fait l’objet de tests pilotes pour la traduction vocale automatique dans les Reels sur les deux plateformes sociales. Une innovation clé soulignée par Meta est la capacité du système à conserver la voix originale du créateur, y compris son son et son ton uniques, garantissant que l’audio doublé sonne authentique dans la nouvelle langue. De plus, les créateurs ont la possibilité d’activer une fonction de synchronisation labiale, ce qui améliore encore l’apparence naturelle du contenu traduit en synchronisant l’audio avec leurs mouvements des lèvres.

Initialement, le système facilite les traductions entre l’anglais et l’espagnol, et l’entreprise promet de prendre en charge des langues supplémentaires dans les mises à jour ultérieures. L’accès à ces traductions basées sur l’IA est étendu aux créateurs Facebook comptant au moins 1 000 abonnés, ainsi qu’à tous les comptes Instagram publics, sous réserve de la disponibilité de Meta AI dans leur région. Pour activer la fonctionnalité, les créateurs sélectionnent simplement l’option “Traduire votre voix avec Meta AI” avant de publier un Reel. Ils peuvent ensuite activer les traductions et décider d’incorporer ou non la fonction de synchronisation labiale. Dès que le Reel est partagé, la version traduite est instantanément disponible pour les spectateurs.

Avant la publication publique, les créateurs conservent la possibilité de prévisualiser les traductions et les synchronisations labiales, avec la flexibilité de désactiver l’une ou l’autre option à tout moment. Il est important de noter que le rejet d’une traduction n’affecte pas le Reel original. Pour les spectateurs, une notification claire en bas d’un Reel traduit indiquera son origine générée par l’IA. Les utilisateurs qui préfèrent ne pas voir de contenu traduit dans des langues spécifiques ont également la possibilité d’ajuster leurs paramètres en conséquence.

En complément de ce déploiement, les créateurs disposeront d’une nouvelle métrique dans leur tableau de bord d’analyse, affichant les vues segmentées par langue. Cette information vise à fournir une compréhension plus claire de la manière dont le contenu traduit résonne et élargit leur audience, une utilité qui augmentera à mesure que davantage de langues seront intégrées. Pour des performances optimales, Meta conseille aux créateurs d’enregistrer en regardant vers l’avant, d’articuler clairement et d’éviter d’obstruer leur bouche. Il est également recommandé de minimiser le bruit de fond ou la musique. Le système peut actuellement prendre en charge jusqu’à deux intervenants distincts, à condition qu’ils ne parlent pas simultanément, ce qui pourrait entraver une traduction précise.

Dans une offre connexe mais distincte, les créateurs Facebook peuvent également télécharger manuellement jusqu’à 20 pistes audio doublées préenregistrées dans un Reel. Cette fonctionnalité, accessible via la section “Sous-titres et traductions” dans Meta Business Suite, permet une plus grande portée linguistique au-delà de la portée initiale anglais-espagnol de l’IA et prend en charge l’ajout de traductions avant et après la publication du contenu, contrairement au système IA automatisé. Bien que Meta ait confirmé des plans pour une prise en charge linguistique plus large dans sa fonction de traduction IA, les détails spécifiques concernant les prochaines additions ou leurs calendriers de sortie restent non divulgués.

Adam Mosseri, responsable d’Instagram, a souligné l’intention stratégique derrière cette fonctionnalité, déclarant dans un post : « Nous pensons qu’il existe de nombreux créateurs extraordinaires qui ont des audiences potentielles qui ne parlent pas nécessairement la même langue. Et si nous pouvons vous aider à atteindre ces audiences qui parlent d’autres langues, à franchir les barrières culturelles et linguistiques, nous pouvons vous aider à développer votre audience et à tirer plus de valeur d’Instagram et de la plateforme. » Ce lancement de produit coïncide avec des rapports indiquant une réorganisation significative au sein de la division IA de Meta, qui, selon les rapports, recentre ses efforts sur quatre piliers fondamentaux : la recherche, la superintelligence, le développement de produits et l’infrastructure.